211service.com
La pandemia hizo la vida más difícil para las personas sordas. Las soluciones podrían beneficiar a todos.
Sra tecnología | Anna Shvets/Pexels
Aproximadamente un mes después de que comenzaran las órdenes de refugio en el lugar en su área, Shaylee Mansfield, una actriz sorda de 11 años en Austin, Texas, publicó un video en Twitter.
Durante más de 30 años, la gente de DHH luchó por los subtítulos. Más personas ahora confían en la tecnología durante el coronavirus. ¡Shaylee Mansfield, niña sorda, tuvo suficiente! Ella envía un fuerte mensaje a @instagram agregar #instacaptioning en su plataforma para más de 400 personas sordas y con problemas de audición. pic.twitter.com/1V0IOqPqcz
— Sheena McFeely (@SheenaMcfeely) 30 de abril de 2020
No entiendo a mis personas favoritas en Instagram, firma mientras mira varios videos de Instagram. ¿Por qué? ¡Sin subtítulos!
El video de Shaylee obtuvo miles de me gusta y retweets, aunque aún no hay una respuesta oficial de Instagram en el momento de la publicación. No es justo que Shaylee, una hermana sorda, e Ivy, una hermana oyente, no puedan mirar juntas por igual, dice su madre, Sheena McFeely (que también es sorda, al igual que su padre, Manny Johnson). McFeely dice que la nueva dependencia de las videollamadas durante la pandemia ha hecho que navegar por la vida social y laboral sea mucho más difícil para las personas sordas o con problemas de audición.
Ahora es un problema aún mayor que antes del coronavirus, dice McFeely. El coronavirus es cuando hemos tenido suficiente.
El mundo de la tecnología se esfuerza por mejorar la accesibilidad. El 21 de mayo, Google anunció que su función de chat de video, Google Meet, ahora incluiría capacidades de subtítulos en vivo que transcriben una conversación en segundos. Un portavoz de Zoom dice que la funcionalidad adicional en esta área fue una prioridad este verano y señaló su funciones de accesibilidad actuales , que incluye subtítulos .
Las aplicaciones que atienden a la comunidad sorda también están impulsando cambios. uno de esos es Ava , creado por Thibault Duchemin, quien creció con padres sordos y, a menudo, realizaba tareas de comunicación para ellos. Antes de la pandemia, era una de las aplicaciones mejor calificadas para la transcripción en vivo de conversaciones, llamadas telefónicas y videollamadas, con una función que permitía personalizar el texto en las reuniones para mejorar la IA en tiempo real.
Más sobre coronavirus
Nuestra cobertura más esencial de covid-19 es gratuita, que incluye:
¿Qué es la inmunidad colectiva?
¿Qué son las pruebas serológicas?
¿Cómo funciona el coronavirus?
¿Cuáles son los tratamientos potenciales?
¿Qué medicamentos funcionan mejor?
¿Cuál es la forma correcta de hacer el distanciamiento social?
Otras preguntas frecuentes sobre el coronavirus
---
Boletín: Informe técnico sobre coronavirus
Zoom show: Radio Corona
Ver también:
Toda nuestra cobertura covid-19
El número especial de covid-19
Haga clic aquí para suscribirse y apoyar nuestro periodismo sin fines de lucro.
En las próximas semanas, Ava presentará un cuadro flotante que subtitula automáticamente las conversaciones en cualquier chat de video, ya sea en Microsoft Teams, Google Meet o en cualquier otro lugar.
Se suponía que íbamos a lanzar [la actualización de subtítulos en vivo] en septiembre, dice Duchemin. Pero la crisis le obligó a sacarlo en tres semanas.
Estas actualizaciones están dirigidas principalmente a usuarios sordos o con problemas de audición, pero otros también pueden beneficiarse. Duchemin dice que también recibió comentarios positivos sobre los subtítulos en vivo de personas oyentes: estudiantes que se pierden clases y usan transcripciones para ponerse al día, por ejemplo, y personas que tienen malas conexiones de video.
Pero los subtítulos no resuelven todos los problemas. Howard Rosenblum, director ejecutivo de la Asociación Nacional de Sordos, dice que su organización presionó para obtener intérpretes de ASL y transcripciones de audio para todas las transmisiones de emergencia, sin éxito (las sesiones informativas diarias del presidente Trump todavía carecen de traductores de ASL). Y esta brecha también se extiende a la salud pública y la información de emergencia. La información que se encuentra en muchos recursos gubernamentales no es accesible para muchas personas sordas o con problemas de audición, especialmente aquellas que usan ASL como su idioma principal, que es un idioma distinto del inglés, dice Rosenblum.
Este problema es más agudo en los hospitales, donde el distanciamiento social significa que los intérpretes no están disponibles y las máscaras faciales hacen imposible la lectura de labios, creando interrupciones en la comunicación que asustan a los pacientes y son potencialmente peligrosas si no pueden entender lo que se dice. Estas dificultades han llevado a la Asociación Nacional de Sordos a crear un hospital de comunicación guía eso incluye consejos tales como llevar suficientes bolígrafos y papel, junto con cargadores para tabletas, para ayudar a las personas a comunicarse sin intérpretes.
Una solución simple es el uso de mascarillas transparentes. En los EE.UU, Seguro y claro produce máscaras médicas con una sección de plástico transparente sobre la boca para que los pacientes puedan ver los labios del personal médico que los atiende. Otra compañía, Máscara transparente , se inició en 2017 después de que la cofundadora Allysa Dittmar, que es sorda, fuera llevada al quirófano sin un intérprete. fue horrible, ella dijo Revista Johns Hopkins en 2018. No me sentía humana.
La demanda ha aumentado durante la pandemia de coronavirus, dice Ditmar. A partir del 16 de mayo, los pedidos aumentaron 566 veces desde el mismo período del año pasado, y la empresa entregó pedidos al por mayor de 10 000 máscaras cada uno para hospitales y comunidades necesitadas. Safe 'n' Clear se ha estado vendiendo constantemente: sus existencias programadas para enviarse en junio se agotaron en unas pocas horas, y la compañía dice que no puede cumplir con los pedidos de julio. Han surgido esfuerzos de aficionados para llenar los vacíos. Ashley Lawrence, una estudiante sorda de la Universidad de Eastern Kentucky, recaudó más de $3,000 para una Campaña GoFundMe ella encabezó para coser máscaras transparentes. Esfuerzos voluntarios similares están organizando Mundial . Los videos de YouTube explican a las personas cómo crear tales máscaras desde cero.
Las máscaras de bricolaje no son perfectas. A menudo no tienen la calidad suficiente para que las personas sordas puedan leer los labios de manera efectiva. Pueden carecer de material de filtro, que es difícil de insertar con la película transparente alrededor de la boca. Los lados de la máscara a veces se mueven cuando las personas hablan, y el enfoque de talla única no tiene en cuenta las caras de diferentes tamaños. De hecho, ClearMask Las pautas de las preguntas frecuentes reconocen ese hecho. Dice que es posible que se necesiten otras adaptaciones, como intérpretes de lenguaje de señas o subtítulos, para garantizar un acceso completo e inclusivo.
Pero al igual que las mascarillas faciales normales mejor que nada en absoluto , lo mismo ocurre con las máscaras transparentes.
El uso de máscaras transparentes también podría beneficiar a las personas oyentes, desde aquellos que no son neurotípicos hasta los niños hospitalizados a los que les vendría bien una sonrisa tranquilizadora, así como a los intérpretes de lenguaje de señas que confían en que los movimientos de sus labios sean visibles para comunicarse de manera efectiva. Todos confiamos en señales visuales críticas para comunicarnos completamente, dice Dittmar.
Duchemin, sin embargo, dice que los subtítulos flotantes, la transcripción en vivo y las máscaras claras son solo un primer paso para cerrar la brecha de comunicación: todo esto va en la dirección correcta, y la gente dirá que esto 'resuelve el problema de los sordos', pero no es así. t.
McFeely está de acuerdo. Menciona que Shaylee, su hija sorda, necesita un intérprete en las fiestas de cumpleaños y se siente frustrada por no poder comunicarse con otros niños. Sobre todo, en estos días, la falta de subtítulos y máscaras transparentes impide que Shaylee acceda a lo que se ha convertido en la vida normal de los niños oyentes, desde fiestas de cumpleaños mundanas hasta videos y podcasts.
La información es una herramienta tan poderosa. Alimenta el conocimiento. Es un iniciador de conversación. Conecta a las personas, dice McFeely. Sin eso, ¿cómo se aprende y prospera?