211service.com
Linux se cuela en el mercado de las pequeñas empresas
Chris Shank y Mitchell Perilstein, los propietarios de Ace Technology Group, ahorran dinero a sus clientes de pequeñas empresas del área de Filadelfia y hacen que sus computadoras sean más confiables instalando Linux y otros programas de código abierto.
Pero no venden Linux ni siquiera les dicen a los clientes que lo están usando a menos que lo pidan, lo que la mayoría de ellos no lo hacen, ya que están interesados principalmente en que sus sistemas funcionen de la manera más fluida posible al menor costo, y no lo hacen. importa qué software instala Ace siempre que les ayude a lograr esos dos objetivos.
Ace es una de un número creciente de empresas de servicios de tecnología de la información que utilizan Linux y software de código abierto para obtener contratos de instalación y mantenimiento de computadoras de parte de gerentes de pequeñas empresas preocupados por el efectivo.
Nuestra principal estrategia es reducir sus costos previniendo problemas de manera proactiva, dice Perilstein. Ace logra esto típicamente monitoreando de forma remota las computadoras de los clientes para que puedan detectar algunos problemas temprano, incluidos algunos que podemos solucionar antes de que el cliente los note.
Shank dice que una vez que están en la puerta de un cliente, la forma en que Ace se gana la confianza a largo plazo es brindando ayuda receptiva de forma remota. No tardamos horas en responder una llamada de servicio.
La falta de tarifas de licencia asociadas con la mayoría del software de código abierto ayuda a mantener bajos los costos iniciales, pero los ahorros reales provienen de dos programas, OpenSSH y rsync, que facilitan la administración de Linux de forma remota y, al mismo tiempo, gestionan copias de seguridad de datos remotas y seguras a través de Internet. Si bien existen herramientas de software de terceros disponibles que permiten la administración remota de computadoras con Windows, esta capacidad es inherente a Linux.
Estas dos herramientas, utilizadas juntas, eliminan virtualmente la necesidad de realizar llamadas de servicio in situ para resolver problemas relacionados con el software.
Con los propietarios de negocios que buscan soluciones rentables, no solo las empresas de servicios como Ace Technology Group, sino también los proveedores de productos, incluido Symbio Technologies, con sede en Nueva York, están creando una gama en expansión de soluciones de Linux plug-and-play para pequeñas empresas.
Symbio Technologies vende servidores precargados con Linux y unidades de escritorio sin disco de bajo costo que ejecutan programas desde el servidor en lugar de actuar como computadoras independientes, creando de hecho un sistema Linux plug-and-play para pequeñas empresas.
Una unidad de escritorio Symbio cuesta tan solo $ 200, más el monitor, y solo tiene un sistema operativo mínimo que se carga automáticamente desde el servidor cada vez que se enciende. Los servidores de Symbio comienzan en $ 3000, e incluso los más pequeños pueden alimentar entre cinco y 10 estaciones de trabajo, dice el CEO de Symbio, Gideon Romm, dependiendo de la cantidad de aplicaciones que estén ejecutando y cuán hambrientas de recursos estén [esas aplicaciones].
Dado que el servidor ejecuta todo el software, es la única parte del sistema que requiere la atención de un administrador. Una pequeña empresa que ahora gasta $ 2000 por computadora por año en mantenimiento de software y seguridad para 10 computadoras de escritorio (un total de $ 100,000 en un período de cinco años) puede reducir esa cantidad a $ 10,000 durante el mismo período de tiempo ejecutando 10 estaciones de trabajo sin disco desde una sola servidor.
Durante el proceso de compra, dice Romm, hay tres preguntas que los dueños de negocios hacen: ¿Admitirá los archivos que tengo? ¿Seguiré siendo productivo? ¿Qué tan diferente será el nuevo sistema?
Una vez que estén satisfechos de que habrá pocos cambios en sus operaciones generales, dice, el resto de la venta es fácil.
Las pequeñas empresas están de acuerdo con ir a cualquier programa que haga lo que necesitan, dice Romm. No necesitan ni se preocupan por todas las comodidades de Outlook o la oficina de Microsoft. Están felices de ir a (cliente de correo electrónico basado en Linux) Evolution o (suite ofimática de código abierto) OpenOffice.org o algún producto por el estilo.
La diferencia entre Symbio y Ace es que mientras Ace es principalmente una empresa de servicios con una base de clientes intensamente local, Symbio ha empaquetado un sistema completo de hardware y software que puede ser instalado fácilmente por cualquiera que sepa un poco de Linux.
El revendedor de Symbio, Ranbir Sandhu, propietario de Systems Aligned, Inc. en Toronto, Canadá, dice que uno de sus clientes más importantes es una firma de inversión local que tenía todos sus registros en papel antes de instalarles un nuevo sistema basado en Linux.
No les importaba lo que se estaba ejecutando en el backend, pero siempre, sin presionarlos, les decimos que es de código abierto, dice Sandhu. Siempre que resuelva sus problemas comerciales, estarán contentos con él.
Sandhu comenzó su pequeña empresa como sociedad con un amigo cuando ambos se graduaron de la universidad hace dos años.
Era conseguir un trabajo o intentar algo por nuestra cuenta y ver si tenía éxito ”, dice Sandhu. Comenzamos haciéndolo todo, Windows, Linux, lo que sea, pero decidimos que Linux era donde queríamos estar.
Desde entonces, el amigo ha seguido adelante, pero Sandhu ha logrado que el negocio sea rentable e incluso ha ganado un poco de fama en los círculos de Linux por ganar una licitación para suministrar un sistema de cliente ligero Symbio a la División 16 de la Escuela Católica del Noroeste en North Battleford, Saskatchewan. No solo ganó la licitación, sino que también superó a la competencia basada en Windows por un gran margen: su precio, incluido el software, era menos de la mitad de la cotización de su competidor.
Pero mientras Ace y Simbio migraron con éxito las pequeñas empresas de servidores Windows a Linux, Linux en el escritorio no ha sido tan fácil de vender. Según Shank, Linux se está ejecutando actualmente en solo alrededor del 10 por ciento de todos los equipos de escritorio que Ace soporta, pero un número creciente de sus clientes están ejecutando al menos algún software de código abierto en sus equipos de escritorio con Windows.
Una de las principales razones por las que los escritorios de Windows siguen siendo la regla, no la excepción, es que muchas empresas dependen de aplicaciones especializadas que solo se ejecutan en Windows. Por ejemplo, en este momento Ace está en el proceso de instalar 59 clientes ligeros de Windows para una práctica médica, que tiene una pieza crítica de software que solo se ejecuta con Windows e Internet Explorer.
El cliente estaría feliz de ejecutar escritorios Linux y ahorrar tarifas de licencia, dice Shank, pero la mayoría de las veces la aplicación simplemente no se ejecutará [en otra cosa que no sea IE]. Detecta y bombardea el navegador.
Shank dice que la empresa que lo fabrica no está interesada en admitir nada más que IE, por lo que, por el momento, su cliente está bloqueado con Windows a pesar de que sus servidores ejecutan Linux.
Pero muchos editores de software, desde Oracle en adelante, están comenzando a proporcionar versiones de Linux de sus productos, lo que significa que Windows en el escritorio es menos una necesidad cada año.
Incluso sin tácticas de ventas sigilosas, Linux está ganando popularidad y credibilidad entre los propietarios de pequeñas empresas.
Cada vez más, dice Shank, los clientes le piden específicamente a Ace que cambie al menos algunos de sus sistemas a Linux, incluso si no comprenden completamente las licencias de código abierto o no saben en qué se diferencian los sistemas operativos de las computadoras.
La razón, dice Shank, es que a algunas personas les gusta presumir de estar a la vanguardia de la tecnología. Básicamente, les gusta presumir de ello ante sus socios de golf, y todos han visto Linux en los anuncios de IBM y creen que es genial.